Sayfa: [1]   Aşağı git
  Yazdır  
Gönderen Konu: Ünlülerin Ölmeden Önceki Son Sözleri  (Okunma Sayısı 121 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
vasily_zeitsev
Co-Admin
Üye
*****

Karma: 340
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 3618


www.mnaal.org


« : 02 Nisan 2008, 19:45:42 »

Ünlü edebiyatçı Gogol: “Bir merdiven çabuk bir merdiven getirin”


Ünlü edebiyatçı ve Filozof Goethe: “Biraz daha ışık”


Yassıada'da idam edilen Fatin Rüştü Zorlu: “Allah memleketi korusun, milletezeval vermesin, haydi allahaısmarladık”


Pakistanlı Milli şair Muhammed İkbal: “Haşa ben ölümden korkmuyorum. Çünkü ben Müslümanım. Her Müslümana yakışan da ölümü tebessümle karşılamaktır. Hakikaten ölüm ebediyet alemine açılan ilk perdedir”


Filozof Immanuel Kant: “İşte bu iyi”


Karl Marks: “Hadi oradan. Son sözler yeterince doğru söz söylememiş aptallar içindir”


Karl Marks: “Hadi oradan. Son sözler yeterince doğru söz söylememiş aptallar içindir”


Şair Namık Kemal: “Biraz dinleneyim”


Oscar Wild: “Ya duvar kağıdı gidiyor, ya da ben”


Kafka: Max Brod’dan bütün eserlerini yok etmesini isteyerek, “Ortada yazar olduğuma dair hiçbir kanıt kalmasın”


Yazar Winston Churchill: Her şeyden öyle sıkıldım ki...


Yatağının başucundaki kandil alev alan Voltaire: “Ne? Daha şimdiden alevler ha?”


Rus ruleti oynayan Rock Yıldızı Terry Kath: “Merak etmeyin, dolu değil”


Ünlü yazar George Orwell: “Ellisine gelen herkes hak ettiğini bulacaktır”


Canlı gömülmekten korkan ünlü besteci Chopin: “Beni kesip, içimi açmalarını sağlayacağına yemin et. Böylece canlı canlı gömülmekten kurtulurum”


Yazar Damon Runyon: “Eserlerimi bir bronz muhafazada tutun ve yılda bir kez bana hatırlatması için birini görevlendirin”


George Bernard Shaw: “Bu da benim için yeni bir deneyim olacak”


Richard Wagner: “Bu cehennemin aşağılık yaratıklarına çok düşkünüm ve onların hasretini çekiyorum”


Fransız ressam Eugene Delacroix: “Mezarıma ne resim ne heykel ne de fotoğraf, hiçbir şey koymayınız”



Victor Hugo: “Siyah bir ışık görüyorum”


Edebiyatçı Peyami Safa: “İşte bu fena”


Karikatürist Cemal Nadir: “Ah iyi olsam, terliklerimi giysem, şuodada dolaşsam, şu köşeye geçsem, resimlerimi yapsam”



Rus edebiyatçı Anton Çehov: “Çok zamandır şampanya içmemiştim”


Alpaslan Türkeş: “Oğlum, sıcak oldu. Şu kaloriferleri kapatın. Camları açın. Daralıyorum”



Logged

Bu kapıdan kol ve kanat kırılmadan geçilmez;
Eşten, dosttan, sevgiliden ayrılmadan geçilmez.

İçeride bir has oda, yeri samur döşeli;
Bu odadan gelsin diye çağrılmadan geçilmez.

Eti zehir, yağı zehir, balı zehir dünyada,
Bütün fâni lezzetlere darılmadan geçilmez.

Varlık niçin, yokluk nasıl, yaşamak ne, topyekün?
Aklı yele salıverip çıldırmadan geçilmez.

Kayalıklı boğazlarda yön arayan bir gemi;
Usta kaptan kılavuza varılmadan geçilmez.

Ne okudun, ne öğrendin, ne bildinse berhavâ;
Yer çökmeden, gök iki şak yarılmadan geçilmez.

Geçitlerin, kilitlerin yalnız O'nda şifresi;
İşte, işte o eteğe sarılmadan geçilmez
shumensko
Ziyaretçi
« Yanıtla #1 : 03 Nisan 2008, 16:28:10 »

o kadarı da fazla yaw fenerin yenmesi ona baya bi koymuştur bu ona baya bi süre yeter
Logged
Sayfa: [1]   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer: